BRTW4tKCcAAJQyE  

大人著色畫正夯!上班族最需要的療癒、紓壓的英文怎麼說?

2015-08-17 15:36:36

【文/周強】

 現在最夯的療癒新品是給大人的著色本。書店裡是銷售一空,甫上書架隨即秒殺,出版商印書都來不及,洛陽紙貴到供不應求!

 沒有畫筆和時間的限制,隨手拈來即可一畫,而且心情立刻放鬆。著色本裡的圖案都很精細,塗鴉上色之後的成就感,令上班族趨之若鶩。

 風潮從英法和韓國吹到台灣,如此的國際職場流行話題,我們當然要能與外國客戶聊上幾句!

 

著色本

「著色本」是coloring books。色彩或顏色的名詞是color,但它也可以當動詞,表示「上色、著色」。

 

例句:
My colleagues were crazy about the coloring books for adults recently.
(我的同事們最近很迷大人的著色本。)

 

紓壓

「著色本」最大的功能是「紓壓」,紓壓可以用動詞de-stress,英文的字首「de-」有away或apart之意,也就是「分開、離開」,de- stress就是壓力離開你,所以是「紓壓」,是不是很好記呢?也可以用「relieve the stress」的說法。當然囉,stress-relieving就成了形容詞的用法了。

 To color these beautiful images while not working helps me to de-stress.
(在不工作的時候把這些美麗的圖案上色,可以幫我紓壓。)

 

療癒

「療癒」是時下很夯的詞,例如蘇迪勒颱風過境後的歪腰郵筒小紅與小綠不是很「療癒」嗎?著色本讓腦袋放空,放下煩惱,可以療癒心靈。「療癒」可以用簡單的 healing,也可以用形容詞soothing。至於難一點的therapeutic也可以使用,它是therapy(療法)的形容詞,讀作 [͵θɛrəˋpjutɪk]。

 

例句:
My friends told me that the grown-up coloring books are both soothing and stress-relieving.
(我的朋友告訴我,大人著色本是既療癒又紓壓。)

 

來跟老外聊一聊現在最夯的「大人著色書」的現象吧!

 

A: With over million copies sold worldwide, bookstores have trouble keeping coloring books on the shelves.
(隨著全球售出百萬本,書一上架即銷售一空。)

 

B: No wonder coloring books for adults ranked among Amazon’s bestsellers.
(怪不得大人著色本名列亞馬遜的暢銷書榜。)

 

A: These colored pencils and coloring books bring back our childhood memories.
(這些色筆與著色本重拾我們的童年回憶。)

 

B: Right! Adults also need to play, so coloring is good for their mental health.
(沒錯!! 大人也需遊戲,所以著色有益心理健康。)

 

* bestseller (n.) 暢銷書
* mental health (n.) 心理健康

arrow
arrow
    全站熱搜

    valiant 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()