同事下班前一句話惹火主管 內行人解釋「很沒禮貌」

同事下班前一句話惹火主管 內行人解釋「很沒禮貌」

 

工作一整天後,同事間都會說一聲「辛苦了」,彼此加油打氣一下,不過有一位女網友卻表示昨天(12日)下班時,同事對主管說了一句「辛苦了」,沒想到卻遭到對方斜眼瞪人,女網友不解地想問真的不能對上司說這句話嗎?

 

原PO在PTT發文表示,昨天看到同事要下班時,遇到剛開完會的主管,見到對方桌上疊了一堆公文,於是同事就拍拍主管的屁股說「組長您辛苦了」,結果立刻被斜眼瞪人,主管還怒說「下班就快滾出辦公室,你不出包就能讓我不那麼操勞了」,這讓在一旁的原PO聽了好奇想問「這句真的不能對上司說嗎?該怎麼表達比較適合?」

 

貼文引起不少討論,「我常對主管說耶」、「你怎麼沒想過是拍屁股的問題?」、「難道問題不是『出包』這個關鍵詞?」、「就玻璃心而已,以後少講」、「組長謝謝您,您比誰都辛苦,這樣就好啦」、「完了我還跟老闆講」。

 

也有內行人解釋這通常是上對下所講的話,「『辛苦了』,是上對下用詞」、「『辛苦了』是上對下才能用,頂多平輩,對長官用很不禮貌」、「在日文上對下、下對上說法跟意涵不一樣,中文都翻成『辛苦了』。我也會覺得中文這樣說比較是上對下,下對上比較會說『謝謝怎樣怎樣』」、「不能說辛苦了,請直接說謝謝」。

arrow
arrow
    全站熱搜

    valiant 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()